rule


 

Canto 10

S'rî Nâma-kîrtana

 

 

Chapter 54: Rukmî's Defeat and Krishna Married

(1) S'rî S'uka said: 'They all thus [realizing their being robbed] most angry in armor mounted their means of transport and came, each surrounded by his own troops, after them, holding their bows. (2) When the Yâdava army spotted them in their pursuit, held the officers to face them, o King, and twanged they their bows. (3) From horseback, elephant shoulders and from the chariot seats released those [enemy] masters of arms clouds of arrows that rained like water does over the mountains. (4) When the slender-waisted girl saw the army of her Lord covered by heavy rains of arrows looked she embarrassed at His face with eyes full of fear. (5) The Supreme Lord laughed and said: 'Don't be afraid, o beautiful eyes, right now will this enemy force be destroyed by your troops'. (6) The heroes Gada [Krishna's younger half-brother], Sankarshana and the others could not tolerate the display of power of the enemy forces and thus struck they with arrows of iron down the horses, elephants and chariots. (7) Of those riding the chariots, the horses and the elephants fell by the thousands the heads to the ground complete with earrings, helmets and turbans. (8) There were the heads of humans, horses, donkeys, mules, elephants and camels as well as [loose] hands with swords, clubs and bows, hands without fingers, thighs and legs. (9) The kings headed by Jarâsandha who eager for the victory saw their armies annihilated by the Vrishnis, then left discouraged. (10) They approached and addressed S'is'upâla who with the wife he had in mind being stolen away, dispirited was perturbed with a dried up face with all its color gone. (11) [Jarâsandha said:] 'O Sir, tiger among men, please give up this dark state of mind, for the embodied ones is there to the wanted and unwanted no permanence to be found. (12) As a woman made of wood dances to the desire of a puppeteer is the same way this world, concerned with joy and sorrow, controlled by its Controller. (13) I myself with twenty-three armies lost seventeen times over in battles with S'auri [Krishna] and only one I won. (14) Nonetheless do I never lament or rejoice, knowing that the world is driven by time and fate combined. (15) Even now are we all, leaders of the leaders of heroes, defeated by the meager entourage of Yadus under the protection of Krishna. (16) Now, with our enemies having conquered, works the time in their favor but then again shall we conquer when the times have changed to our favor.'

(17) S'rî S'uka said: 'Thus persuaded by his friends went S'is'upâla back to his city and so did also each of the surviving kings who followed him return to his own place. (18) The mighty Rukmî however, who hating Krishna couldn't bear the fact that his sister got married in the râkshasa style, pursued Krishna surrounded by an entire akshauhinî(19-20) Rukmî, mighty armed with his bow and armor, most angrily full of resentment swore to all the kings listening: 'Let me tell you this in truth: I will not return to Kundina without having killed Krishna in battle and having retreived Rukminî'. (21) Thus speaking climbed he his chariot and told he his charioteer: 'Quickly, drive the horses to where Krishna is, there must be a fight between Him and me. (22) Today will I, with my sharp arrows, baffle the madness of that most wicked Cowherd who had the temerity to violently abduct my sister!' 

(23) Thus foolishly vaunting not realizing what Krishna was all capable of, shouted he next with a single chariot coming forward at Krishna: 'Stand and fight!' (24) Drawing his bow he most firmly struck Krishna [His chariot] with three arrows and said: 'Wait a minute, You corrupter of the Yadu-dynasty! (25) Wherever You might go having stolen my sister like being a crow who steals the sacrificial butter, I'll put an end today to Your false pride, You foolish cheater, You devious fighter!! (26) If You want my arrows not to kill You, lay off and release the girl', but Krishna with a smile struck Rukmî with six arrows that broke his bow. (27) With Krishna firing eight arrows at his four horses, with two at his charioteer and with three at his flagpole, took he up another bow and struck he Krishna with five. (28) Even though He was struck by all of these arrows broke Krishna, the Infallible One, his bow again just as another one that he picked up. (29) The spiked bludgeon, the trident, the lance, the shield and sword, the pike, the javelin or whatever weapon he took up were all by Him, the Lord, broken. (30) Then leaping from his chariot sword in hand ran he, with the intent to kill Krishna, forward as furious as a bird in the wind. (31) With His arrows breaking to pieces the sword and shield of His attacker, took He, prepared to kill Rukmî, up His own sharp sword. (32) Seeing that He wanted to kill her brother fell the saintly Rukminî beset in fear at the feet of her husband and pleaded she piteously. 

(33) S'rî Rukminî said: 'O Controller of Yoga, o Inscrutable Soul, o God of Gods, o Master of the Universe, o Auspicious One, please don't kill my brother, o Mighty-armed One.' 

(34) S'rî S'uka said: 'With His feet held by her whose limbs were trembling in total fear, with her mouth dry of sorrow, her throat choked and her golden necklace disheveled in her agitation, desisted He in compassion. (35) With a strip of cloth tying him up, shaved He the evildoer, making a mess of him leaving him but some of his hair and mustache. Meanwhile crushed the extraordinary army of the Yadu heroes their opponents the way elephants crush a lotus flower [compare 1.7]. (36) Getting close to where Krishna was found they there Rukmî in a sorry condition as good as dead. The almighty Supreme Lord Sankarshana, feeling pity, thereupon released the one bound up and said to Krishna: (37) 'How improper of You, o Krishna; this clipping of Yours, of his mustache and hair so badly, is as terrible as the death of a family member!' 

(38) [To Rukminî:] 'O saintly lady, please don't be angry with Us making such a mess of your brother; there is to the matter of who brings happiness and grief no one else responsible but the person in question, since everyone has to face the consequences of his own actions.' 

(39) [And to Krishna again:] 'Even though a relative because of his wrongdoing deserves to be killed, should he by a relative not be killed, but instead be banned [from the family]; why should he who because of his evil deeds ended his own [honorable] life, be killed a second time?'

(40) [To Rukminî:] 'The sacred code of warriors as established by the founding father [Brahmâ] is that a brother even mustn't hesitate to kill his own brother. And that indeed is something most dreadful.'

(41) [Back to Krishna again:] 'Those being proud of a kingdom, land, riches, women, honor and power or something else [other than the soul] do, blinded as they are in their infatuation about the opulence, for that reason indeed commit offenses.' 

(42) [And to Rukminî again:] 'In this attitude of yours toward all living beings, of wishing evil to the ones inimical and good to well-wishers, are you as partial as any ignoramus. (43) By the illusory power of God is effected that people in their ways are bewildered about the Real Self so that they, who thus take the body for the soul, speak in terms of having a friend, an enemy or someone neutral. (44) Those who are bewildered perceive the One and Only Supreme Soul of each and all embodied being as being many, just like one does with the stars [not recognized as a cohering galaxy] or the air [seen as different for an enclosed space, see also B.G. 18: 20-21 and 1.2: 32]. (45) The physical body having a beginning and an end is composed of the physical elements, the senses and the modes of nature. Because of material ignorance is it something imposed upon the self and is it thus the cause of experiencing the cycle of birth and death. (46) For the soul in contact with anything else, o chaste one, is there no separation because of the originating from it [as with the individual soul] or untruth because of being revealed by it [as a physical form]; like it is also with the sun in relation to the seeing and the form seen. (47) Birth and such are but transformations of the body, never of the soul, just as the lunar phases do not imply that the moon has died on the day of a new moon. (48) Like a sleeping person experiences himself, sense-objects and results of action even though they're not real, undergoes the same way an unintelligent person his material existence [see also 6.16: 55-56]. (49) Therefore, o you with the pristine smile, please be yourself again [as the goddess of fortune] and dispell with the knowledge of the essence the sadness born of ignorance of which you dried up and were confounded.' 

(50) S'rî S'uka said: 'The slender-waisted one thus enlightened by Balarâma, the Supreme Lord, gave up her despondency and regained her composure with intelligence. (51) Left with only his life air, expelled by his enemies and deprived of his strength and luster was he [Rukmî] unable to forget his humiliation. Frustrated in his personal desires he then built himself a residence. It became a large city named Bhojakatha ['having experienced the vow']. (52) Having said 'Without killing the evil-minded Krishna, without retrieving my sister, I will not return to Kundina', took he angry right on that spot up his residence. (53) The Supreme Lord, thus defeating the earthly rulers, brought the daughter of Bhîshmaka to His capital and married her according the vidhi, o protector of the Kurus. (54) To that occasion there was great rejoicing in each and every home of the Yadu city were, o King, the people had no one but Krishna, the leader of the Yadus, as their object of love. (55) The men and women, joyful with shining jewels and earrings, respectfully presented wedding gifts to the ones celebrated, who were exquisitely dressed. (56) The city of the Vrishnis appeared beautiful with the festive columns raised, the variety of flower garlands, the banners, the gems and the arches with at every doorway an arrangement of auspicious items as pots full of water, aguru incense and lamps. (57) It's streets were sprinkled with the help of elephants dripping with mada who belonged to the popular personalities who were invited and at the doorways, to further enhance the beauty, were placed plantain and betelnut stems.  (58) The members of the Kuru, Sriñjaya, Kaikeya, Vidarbha, Yadu and Kunti families enjoyed the occasion of being together in the midst of the people who excitedly ran about. (59) Hearing about the kidnapping of Rukminî that was being sung all around, became the kings and their daughters greatly amazed. (60) O King, in Dvârakâ were all the citizens overjoyed to see Krishna, the Master of all Opulence joined in marriage with Rukminî, the goddess of fortune.'

 

next                     

 
 

 

Second edition, loaded September 11, 2008  

 

 

 

 

Source Texts:

The Marriage of Krishna and Rukminî.

 

Text 1

S'rî S'uka said: 'They all thus [realizing their being robbed] most angry in armor mounted their means of transport and came, each surrounded by his own troops, after them, holding their bows.

S'ukadeva Gosvâmî said: Having thus spoken, all those infuriated kings donned their armor and mounted their conveyances. Each king, bow in hand, was surrounded by his own army as he went after Lord Krishna. (Vedabase)

 

Text 2

When the Yâdava army spotted them in their pursuit, held the officers to face them, o King, and twanged they their bows.

The commanders of the Yâdava army, seeing the enemy racing to attack, turned to face them and stood firm, O King, twanging their bows. (Vedabase)

 

Text 3

From horseback, elephant shoulders and from the chariot seats released those [enemy] masters of arms clouds of arrows that rained like water does over the mountains.

Mounted on the backs of horses, the shoulders of elephants and the seats of chariots, the enemy kings, expert with weapons, rained down arrows upon the Yadus like clouds pouring rain on mountains. (Vedabase)

 

Text 4

When the slender-waisted girl saw the army of her Lord covered by heavy rains of arrows looked she embarrassed at His face with eyes full of fear.

Slender-waisted Rukminî, seeing her Lord's army covered by torrents of arrows, shyly looked at His face with fear-stricken eyes. (Vedabase)

 

Text 5

The Supreme Lord laughed and said: 'Don't be afraid, o beautiful eyes, right now will this enemy force be destroyed by your troops'.

In response the Lord laughed and assured her, "Do not be afraid, beautiful-eyed one. This enemy force is about to be destroyed by your soldiers." (Vedabase)

 

Text 6

The heroes Gada [Krishna's younger half-brother], Sankarshana and the others could not tolerate the display of power of the enemy forces and thus struck they with arrows of iron down the horses, elephants and chariots.

The heroes of the Lord's army, headed by Gada and Sankarshana, could not tolerate the aggression of the opposing kings. Thus with iron arrows they began to strike down the enemy's horses, elephants and chariots. (Vedabase)

 

Text 7

Of those riding the chariots, the horses and the elephants fell by the thousands the heads to the ground complete with earrings, helmets and turbans.

The heads of soldiers fighting on chariots, horses and elephants fell to the ground by the millions; some heads wore earrings and helmets, others turbans. (Vedabase)

 

Text 8

There were the heads of humans, horses, donkeys, mules, elephants and camels as well as [loose] hands with swords, clubs and bows, hands without fingers, thighs and legs.

Lying all around were thighs, legs and fingerless hands, along with hands clutching swords, clubs and bows, and also the heads of horses, donkeys, elephants, camels, wild asses and humans. (Vedabase)

 

Text 9

The kings headed by Jarâsandha who eager for the victory saw their armies annihilated by the Vrishnis, then left discouraged.

Seeing their armies being struck down by the Vrishnis, who were eager for victory, the kings headed by Jarâsandha were discouraged and left the battlefield. (Vedabase)

 

Text 10

They approached and addressed S'is'upâla who with the wife he had in mind being stolen away, dispirited was perturbed with a dried up face with all its color gone.

The kings approached S'is'upâla, who was disturbed like a man who has lost his wife. His complexion was drained of color, his enthusiasm was gone, and his face appeared dried up. The kings spoke to him as follows. (Vedabase)

 

Text 11

[Jarâsandha said:] 'O Sir, tiger among men, please give up this dark state of mind, for the embodied ones is there to the wanted and unwanted no permanence to be found.

[Jarâsandha said:] Listen, S'is'upâla, O tiger among men, give up your depression. After all, embodied beings' happiness and unhappiness is never seen to be permanent, O King. (Vedabase)

 

Text 12

As a woman made of wood dances to the desire of a puppeteer is the same way this world, concerned with joy and sorrow, controlled by its Controller.

Just as a puppet in the form of a woman dances by the desire of the puppeteer, so this world, controlled by the Supreme Lord, struggles in both happiness and misery. (Vedabase)

  

Text 13

I myself with twenty-three armies lost seventeen times over in battles with S'auri [Krishna] and only one I won.

In battle with Krishna I and my twenty-three armies lost seventeen times; only once did I defeat Him. (Vedabase)

 

Text 14

Nonetheless do I never lament or rejoice, knowing that the world is driven by Time and fate combined.

But still I never lament or rejoice, because I know this world is driven by time and fate. (Vedabase)

 

Text 15

Even now are we all, leaders of the leaders of heroes, defeated by the meager entourage of Yadus under the protection of Krishna.

And now all of us, great commanders of military leaders, have been defeated by the Yadus and their small entourage, who are protected by Krishna. (Vedabase)

 

Text 16

Now, with our enemies having conquered, works the time in their favor but then again shall we conquer when the times have changed to our favor.'

Now our enemies have conquered because time favors them, but in the future, when time is auspicious for us, we shall conquer. (Vedabase)

 

Text 17

S'rî S'uka said: 'Thus persuaded by his friends went S'is'upâla back to his city and so did also each of the surviving kings who followed him return to his own place.

S'ukadeva Gosvâmî said: Thus persuaded by his friends, S'is'upâla took his followers and went back to his capital. The surviving warriors also returned to their respective cities. (Vedabase)

   

Text 18

The mighty Rukmî however, who hating Krishna couldn't bear the fact that his sister got married in the râkshasa style, pursued Krishna surrounded by an entire akshauhinî.

Powerful Rukmî, however, was especially envious of Krishna. He could not bear the fact that Krishna had carried off his sister to marry her in the Râkshasa style. Thus he pursued the Lord with an entire military division. (Vedabase)

 

Text 19-20

Rukmî, mighty armed with his bow and armor, most angrily full of resentment swore to all the kings listening: 'Let me tell you this in truth: I will not return to Kundina without having killed Krishna in battle and having retreived Rukminî'.

Frustrated and enraged, mighty-armed Rukmî, dressed in armor and wielding his bow, had sworn before all the kings, "I shall not again enter Kundina if I do not kill Krishna in battle and bring Rukminî back with me. I swear this to you." (Vedabase)

 

Text 21

Thus speaking climbed he his chariot and told he his charioteer: 'Quickly, drive the horses to where Krishna is, there must be a fight between Him and me.

Having said this, he had mounted his chariot and told his charioteer, "Drive the horses quickly to where Krishna is. He and I must fight. (Vedabase)

 

Text 22

Today will I, with my sharp arrows, baffle the madness of that most wicked Cowherd who had the temerity to violently abduct my sister!'

"This wicked-minded cowherd boy, infatuated with His prowess, has violently abducted my sister. But today I will remove His pride with my sharp arrows." (Vedabase)

  

Text 23

Thus foolishly vaunting not realizing what Krishna was all capable of, shouted he next with a single chariot coming forward at Krishna: 'Stand and fight!'

Boasting thus, foolish Rukmî, ignorant of the true extent of the Supreme Lord's power, approached Lord Govinda in his lone chariot and challenged Him, "Just stand and fight!" (Vedabase)

  

Text 24

Drawing his bow he most firmly struck Krishna [His chariot] with three arrows and said: 'Wait a minute, You corrupter of the Yadu-dynasty!

Rukmî drew his bow with great strength and struck Lord Krishna with three arrows. Then he said, "Stand here for a moment, O defiler of the Yadu dynasty! (Vedabase)

  

Text 25

Wherever You might go having stolen my sister like being a crow who steals the sacrificial butter, I'll put an end today to Your false pride, You foolish cheater, You devious fighter!!

"Wherever You go, carrying off my sister like a crow stealing sacrificial butter, I will follow. This very day I shall relieve You of Your false pride, You fool, You deceiver, You cheater in battle! (Vedabase)

 

Text 26

If You want my arrows not to kill You, lay off and release the girl', but Krishna with a smile struck Rukmî with six arrows that broke his bow.

"Release the girl before You are struck dead by my arrows and made to lie down!" In response to this, Lord Krishna smiled, and with six arrows He struck Rukmî and broke his bow. (Vedabase)

 

 Text 27

With Krishna firing eight arrows at his four horses, with two at his charioteer and with three at his flagpole, took he up another bow and struck he Krishna with five.

The Lord struck Rukmî's four horses with eight arrows, his chariot driver with two, and the chariot's flag with three. Rukmî grabbed another bow and struck Lord Krishna with five arrows. (Vedabase)

 

Text 28

Even though He was struck by all of these arrows broke Krishna, the Infallible One, his bow again just as another one that he picked up.

Although hit by these many arrows, Lord Acyuta again broke Rukmî's bow. Rukmî picked up yet another bow, but the infallible Lord broke that one to pieces as well. (Vedabase)

 

Text 29

The spiked bludgeon, the trident, the lance, the shield and sword, the pike, the javelin or whatever weapon he took up were all by Him, the Lord, broken.

Iron bludgeon, three-pointed spear, sword and shield, pike, javelin - whatever weapon Rukmî picked up, Lord Hari smashed it to bits. (Vedabase)

 

Text 30

Then leaping from his chariot sword in hand ran he, with the intent to kill Krishna, forward as furious as a bird in the wind.

Then Rukmî leaped down from his chariot and, sword in hand, rushed furiously toward Krishna to kill Him, like a bird flying into the wind. (Vedabase)

 

Text 31

With His arrows breaking to pieces the sword and shield of His attacker, took He, prepared to kill Rukmî, up His own sharp sword.

As Rukmî attacked Him, the Lord shot arrows that broke Rukmî's sword and shield into small pieces. Krishna then took up His own sharp sword and prepared to kill Rukmî. (Vedabase)

 

Text 32

Seeing that He wanted to kill her brother fell the saintly Rukminî beset in fear at the feet of her husband and pleaded she piteously.

Seeing Lord Krishna ready to kill her brother, saintly Rukminî was filled with alarm. She fell at her husband's feet and piteously spoke as follows. (Vedabase)

 

 Text 33

S'rî Rukminî said: 'O Controller of Yoga, o Inscrutable Soul, o God of Gods, o Master of the Universe, o Auspicious One, please don't kill my brother, o Mighty-armed One.'

S'rî Rukminî said: O controller of all mystic power, immeasurable one, Lord of lords, master of the universe! O all auspicious and mighty-armed one, please do not kill my brother! (Vedabase)

 

Text 34

S'rî S'uka said: 'With His feet held by her whose limbs were trembling in total fear, with her mouth dry of sorrow, her throat choked and her golden necklace disheveled in her agitation, desisted He in compassion.

S'ukadeva Gosvâmî said: Rukminî's utter fear caused her limbs to tremble and her mouth to dry up, while her throat choked up out of sorrow. And in her agitation her golden necklace scattered. She grasped Krishna's feet, and the Lord, feeling compassionate, desisted. (Vedabase)

 

Text 35

With a strip of cloth tying him up, shaved He the evildoer, making a mess of him leaving him but some of his hair and mustache. Meanwhile crushed the extraordinary army of the Yadu heroes their opponents the way elephants crush a lotus flower [compare 1.7].

Lord Krishna tied up the evildoer with a strip of cloth. He then proceeded to disfigure Rukmî by comically shaving him, leaving parts of his mustache and hair. By that time the Yadu heroes had crushed the extraordinary army of their opponents, just as elephants crush a lotus flower. (Vedabase)

  

Text 36

Getting close to where Krishna was found they there Rukmî in a sorry condition as good as dead. The almighty Supreme Lord Sankarshana, feeling pity, thereupon released the one bound up and said to Krishna:

As the Yadus approached Lord Krishna, they saw Rukmî in this sorry condition, practically dying of shame. When the all-powerful Lord Balarâma saw Rukmî, He compassionately released him and spoke the following to Lord Krishna. (Vedabase)

 

Text 37

'How improper of You, o Krishna; this clipping of Yours, of his mustache and hair so badly, is as terrible as the death of a family member!' 

[Lord Balarâma said:] My dear Krishna, You have acted improperly! This deed will bring shame on Us, for to disfigure a close relative by shaving off his mustache and hair is as good as killing him. (Vedabase)

 

Text 38

[To Rukminî:] 'O saintly lady, please don't be angry with Us making such a mess of your brother; there is to the matter of who brings happiness and grief no one else responsible but the person in question, since everyone has to face the consequences of his own actions.'

Saintly lady, please do not be displeased with Us out of anxiety for your brother's disfigurement. No one but oneself is responsible for one's joy and grief, for a man experiences the result of his own deeds. (Vedabase)

 

Text 39

[And to Krishna again:] 'Even though a relative because of his wrongdoing deserves to be killed, should he by a relative not be killed, but instead be banned [from the family]; why should he who because of his evil deeds ended his own [honorable] life, be killed a second time?'

[Again addressing Krishna, Balarâma said:] A relative should not be killed even if his wrongdoing warrants capital punishment. Rather, he should be thrown out of the family. Since he has already been killed by his own sin, why kill him again? (Vedabase)

 

Text 40

[To Rukminî:] 'The sacred code of warriors as established by the founding father [Brahmâ] is that a brother even mustn't hesitate to kill his own brother. And that indeed is something most dreadful.'

[Turning to Rukminî, Balarâma continued: ] The code of sacred duty for warriors established by Lord Brahmâ enjoins that one may have to kill even his own brother. That is indeed a most dreadful law. (Vedabase)

  

Text 41

[Back to Krishna again:] 'Those being proud of a kingdom, land, riches, women, honor and power or something else [other than the soul] do, blinded as they are in their infatuation about the opulence, for that reason indeed commit offenses.'

[Again Balarâma addressed Krishna:] Blinded by conceit with their personal opulences, proud men offend others for the sake of such things as kingdom, land, wealth, women, honor and power. (Vedabase)

 

Text 42

[And to Rukminî again:] 'In this attitude of yours toward all living beings, of wishing evil to the ones inimical and good to well-wishers, are you as partial as any ignoramus.

[To Rukminî Balarâma said:] Your attitude is unfair, for like an ignorant person you wish good to those who are inimical to all living beings and who have done evil to your true well-wishers. (Vedabase)

 

Text 43

By the illusory power of God is effected that people in their ways are bewildered about the Real Self so that they, who thus take the body for the soul, speak in terms of having a friend, an enemy or someone neutral.

The Supreme Lord's Mâyâ makes men forget their real selves, and thus, taking the body for the self, they consider others to be friends, enemies or neutral parties. (Vedabase)

 

Text 44

Those who are bewildered perceive the One and Only Supreme Soul of each and all embodied being as being many, just like one does with the stars [not recognized as a cohering galaxy] or the air [seen as different for an enclosed space, see also B.G. 18: 20-21 and 1.2: 32].

Those who are bewildered perceive the one Supreme Soul, who resides in all embodied beings, as many, just as one may perceive the light in the sky, or the sky itself, as many. (Vedabase)

 

Text 45

The physical body having a beginning and an end is composed of the physical elements, the senses and the modes of nature. Because of material ignorance is it something imposed upon the self and is it thus the cause of experiencing the cycle of birth and death.

This material body, which has a beginning and an end, is composed of the physical elements, the senses and the modes of nature. The body, imposed on the self by material ignorance, causes one to experience the cycle of birth and death. (Vedabase)

 

Text 46

For the soul in contact with anything else, o chaste one, is there no separation because of the originating from it [as with the individual soul] or untruth because of being revealed by it [as a physical form]; like it is also with the sun in relation to the seeing and the form seen.

O intelligent lady, the soul never undergoes contact with or separation from insubstantial, material objects, because the soul is their very origin and illuminator. Thus the soul resembles the sun, which neither comes in contact with nor separates from the sense of sight and what is seen. (Vedabase)

 

Text 47

Birth and such are but transformations of the body, never of the soul, just as the lunar phases do not imply that the moon has died on the day of a new moon.

Birth and other transformations are undergone by the body but never by the self, just as change occurs for the moon's phases but never for the moon, though the new-moon day may be called the moon's "death." (Vedabase)

 

Text 48

Like a sleeping person experiences himself, sense-objects and results of action even though they're not real, undergoes the same way an unintelligent person his material existence [see also 6.16: 55-56].

As a sleeping person perceives himself, the objects of sense enjoyment and the fruits of his acts within the illusion of a dream, so one who is unintelligent undergoes material existence. (Vedabase)

 

Text 49

Therefore, o you with the pristine smile, please be yourself again [as the goddess of fortune] and dispell with the knowledge of the essence the sadness born of ignorance of which you dried up and were confounded.'

Therefore, with transcendental knowledge dispel the grief that is weakening and confounding your mind. Please resume your natural mood, O princess of the pristine smile. (Vedabase)

 

Text 50

S'rî S'uka said: 'The slender-waisted one thus enlightened by Balarâma, the Supreme Lord, gave up her despondency and regained her composure with intelligence.

S'ukadeva Gosvâmî said: Thus enlightened by Lord Balarâma, slender Rukminî forgot her depression and steadied her mind by spiritual intelligence. (Vedabase)

 

Text 51

Left with only his life air, expelled by his enemies and deprived of his strength and luster was he [Rukmî] unable to forget his humiliation. Frustrated in his personal desires he then built himself a residence. It became a large city named Bhojakatha ['having experienced the vow'].

Left with only his life air, cast out by his enemies and deprived of his strength and bodily radiance, Rukmî could not forget how he had been disfigured. In frustration he constructed for his residence a large city, which he called Bhojakatha. (Vedabase)

 

Text 52

Having said 'Without killing the evil-minded Krishna, without retrieving my sister, I will not return to Kundina', took he angry right on that spot up his residence.

Because he had promised "I will not reenter Kundina until I have killed wicked Krishna and brought back my younger sister," in a mood of angry frustration Rukmî took up residence at that very place. (Vedabase)

 

Text 53

The Supreme Lord, thus defeating the earthly rulers, brought the daughter of Bhîshmaka to His capital and married her according the vidhi, o protector of the Kurus.

Thus defeating all the opposing kings, the Supreme Personality of Godhead brought the daughter of Bhîshmaka to His capital and married her according to the Vedic injunctions, O protector of the Kurus. (Vedabase)

 

Text 54

To that occasion there was great rejoicing in each and every home of the Yadu city were, o King, the people had no one but Krishna, the leader of the Yadus, as their object of love.

At that time, O King, there was great rejoicing in all the homes of Yadupurî, whose citizens loved only Krishna, chief of the Yadus. (Vedabase)

 

Text 55

The men and women, joyful with shining jewels and earrings, respectfully presented wedding gifts to the ones celebrated, who were exquisitely dressed.

All the men and women, full of joy and adorned with shining jewels and earrings, brought wedding presents, which they reverently offered to the exquisitely dressed groom and bride. (Vedabase)

 

Text 56

The city of the Vrishnis appeared beautiful with the festive columns raised, the variety of flower garlands, the banners, the gems and the arches with at every doorway an arrangement of auspicious items as pots full of water, aguru incense and lamps.

The city of the Vrishnis appeared most beautiful: there were tall, festive columns, and also archways decorated with flower garlands, cloth banners and precious gems. Arrangements of auspicious, full waterpots, aguru-scented incense, and lamps graced every doorway. (Vedabase)

 

Text 57

It's streets were sprinkled with the help of elephants dripping with mada who belonged to the popular personalities who were invited and at the doorways, to further enhance the beauty, were placed plantain and betelnut stems.

The city's streets were cleansed by the intoxicated elephants belonging to the beloved kings who were guests at the wedding, and these elephants further enhanced the beauty of the city by placing trunks of plantain and betel-nut trees in all the doorways. (Vedabase)

 

Text 58

The members of the Kuru, Sriñjaya, Kaikeya, Vidarbha, Yadu and Kunti families enjoyed the occasion of being together in the midst of the people who excitedly ran about.

Those who belonged to the royal families of the Kuru, Sriñjaya, Kaikeya, Vidarbha, Yadu and Kunti clans joyfully met one another in the midst of the crowds of people excitedly running here and there. (Vedabase)

 

Text 59

Hearing about the kidnapping of Rukminî that was being sung all around, became the kings and their daughters greatly amazed.

The kings and their daughters were totally astonished to hear the story of Rukminî's abduction, which was being glorified in song everywhere. (Vedabase)

 

Text 60

O King, in Dvârakâ were all the citizens overjoyed to see Krishna, the Master of all Opulence joined in marriage with Rukminî, the goddess of fortune.'

Dvârakâ's citizens were overjoyed to see Krishna, the Lord of all opulence, united with Rukminî, the goddess of fortune. (Vedabase)
 

 

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
The painting on this page is by
Râmadâsa Abhirâma dâsa & Dhriti devî dâsî.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time

 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations