Second
edition, loaded October 3 2008

Previous
Aadhar edition and
Vedabase links:
Text
1
S'rî
S'uka said: 'Each of the wives of Krishna gave birth to ten
sons no less than their Father in all His personal
opulence.
S'rî
S'uka said: 'Each of the wives of Krishna gave birth to ten
sons no less than their Father in all His personal opulence.
(Vedabase)
Text
2
Never
seeing Acyuta leaving their palaces considered every one of the
princesses herself the one most dear; the women didn't know the
truth about Him.
Never
seeing Acyuta leaving their palaces considered every one of
the princesses herself the one most dear; the women didn't
know the truth about Him. (Vedabase)
Text
3
Fully
enchanted by the Supreme Lord His face beautiful as the whorl
of a lotus, His long arms, His eyes and loving glances, witty
approach and charming talks could the women, with their appeal,
not conquer the mind of the One All-powerful.
Fully
enchanted by the Supreme Lord His face beautiful as the
whorl of a lotus, His long arms, His eyes and loving
glances, witty approach and charming talks could the women,
with their appeal, not conquer the mind of the One
All-powerful.
(Vedabase)
Text
4
In
spite of their romantic signs beamed from their arched brows,
hidden looks and coy smiles, so enchanting displaying their
intentions, were the sixteen thousand wives by their arrows of
Cupid and other means not able to agitate the senses [of
Krishna].
In
spite of their romantic signs beamed from their arched
brows, hidden looks and coy smiles, so enchanting displaying
their intentions, were the sixteen thousand wives by their
arrows of Cupid and other means not able to agitate the
senses [of Krishna]. (Vedabase)
Text
5
These
women this way obtaining as their spouse the Lord of
Ramâ, relating to whom not even Lord Brahmâ and the
other gods know the means to attain, partook eagerly
anticipating for the ever-fresh intimate association with
pleasure, smiles and glances in the incessant and increasing
loving attraction [as in 10.59:
44].
These
women this way obtaining as their spouse the Lord of
Ramâ, relating to whom not even Lord Brahmâ and
the other gods know the means to attain, partook eagerly
anticipating for the ever-fresh intimate association with
pleasure, smiles and glances in the incessant and increasing
loving attraction [as in 10:59:
44].
(Vedabase)
Text
6
Though having
hundreds of maidservants were they, [personally]
approaching Him, offering a seat, being of first-class worship,
washing His feet, serving with betelnut, giving massages and
fanning Him, with fragrances, garlands, dressing His hair,
arranging His bed, bathing and presenting gifts to Him, of
service to the Almighty Lord [as
in 10.59:
45]
.
Though
having hundreds of maidservants were they,
[personally] approaching Him, offering a seat, being
of first-class worship, washing His feet, serving with
betelnut, giving massages and fanning Him, with fragrances,
garlands, dressing His hair, arranging His bed, bathing and
presenting gifts to Him, of service to the Almighty Lord
[as in 10.59: 45]. (Vedabase)
Text
7
Of
those [16008 **]
wives of Krishna previously mentioned who each had ten
sons there were
eight principal queens of whom I'll recite their sons headed by
Pradyumna.
Of
those [16008 *] wives of Krishna previously
mentioned who each had ten sons there were eight principal
queens of whom I'll recite their sons headed by
Pradyumna.
(Vedabase)
Text
8-9
By the Lord
begotten in Rukminî [see 10.54:
60]
there
were, no way inferior to Him, [with Pradyumna first]
Cârudeshna, Sudeshna and the powerful Cârudeha;
Sucâru, Cârugupta, Bhadracâru and another one
called Cârucandra as well as Vicâru and Câru,
the tenth.
By
the Lord begotten in Rukminî [see 10.54: 60]
there were, no way inferior to Him, [with Pradyumna
first] Cârudeshna, Sudeshna and the powerful
Cârudeha; Sucâru, Cârugupta,
Bhadracâru and another one called Cârucandra as
well as Vicâru and Câru, the tenth.
(Vedabase)
Text
10-12
The
ten sons of
Sathyabhâmâ
[10.56:
44]
were Bhânu, Subhânu, Svarbhânu,
Prabhânu, Bhânumân, and Candrabhânu; as
also Brihadbhânu, the eight one Atibhânu and
S'rîbhânu and Pratibhânu [bhânu
means lustre, splendor]. Sâmba, Sumitra, Purujit,
S'atajit and Sahasrajit; Vijaya and Citraketu, Vasumân,
Dravida and Kratu were the sons of Jâmbavatî
[10.56:
32].
It were indeed these ones headed by Sâmba who were their
Father's favorites [see also 7.1:
2 &
12].
The
ten sons of Sathyabhâmâ [10.56: 44] were
Bhânu, Subhânu, Svarbhânu, Prabhânu,
Bhânumân and Candrabhânu; as also
Brihadbhânu, the eight one Atibhânu and
S'rîbhânu and Pratibhânu [bhânu
means lustre, splendor]. Sâmba, Sumitra, Purujit,
S'atajit and Sahasrajit; Vijaya and Citraketu,
Vasumân, Dravida and Kratu were the sons of
Jâmbavatî [10.56: 32]. It were indeed
these ones headed by Sâmba that were their Father's
favorites [see also 7.1: 2 & 12].
(Vedabase)
Text
13
Vîra,
Candra and As'vasena; Citragu, Vegavân, Vrisha,
Âma, S'anku, Vasu and the opulent Kuntî were the
sons of Nâgnajitî [or Satyâ, see
10.58:
55].
Vîra,
Candra and As'vasena; Citragu, Vegavân, Vrisha,
Âma, S'anku, Vasu and the so very beautiful Kunti were
the sons of Nâgnajitî [or Satyâ, see
10.58: 55].
(Vedabase)
Text
14
S'ruta,
Kavi, Vrisha, Vîra, Subâhu, the one called Bhadra,
S'ânti, Dars'a and Pûrnamâsa were, with
Somaka as the youngest, the sons of Kâlindî
[10.58:
23].
S'ruta,
Kavi, Vrisha, Vîra, Subâhu, the one called
Bhadra, S'ânti, Dars'a and Pûrnamâsa were,
with Somaka as the youngest, the sons of Kâlindî
[10.58: 23].(Vedabase)
Text
15
Praghosha,
Gâtravân, Simha, Bala, Prabala, and Ûrdhaga
were with
Mahâs'akti,
Saha, Oja and Aparâjita the
sons of Mâdrâ [see *].
Praghosha,
Gâtravân, Simha, Bala, Prabala, and
Ûrdhaga were with Mahâs'akti, Saha, Oja and
Aparâjita the sons of Mâdrâ [see
*]. (Vedabase)
Text
16
Vrika,
Harsha, Anila, Gridhra, Vardhana, Unnâda, Mahâmsa,
Pâvana and Vahni were with Kshudhi the sons of
Mitravindâ [10.58:
31].
Vrika,
Harsha, Anila, Gridhra, Vardhana, Unnâda,
Mahâmsa, Pâvana and Vahni were with Kshudhi the
sons of Mitravindâ [10.58: 31].
(Vedabase)
Text
17
Sangrâmajit,
Brihatsena, S'ûra, Praharana, Arijit, Jaya and Subhadra
were together with Vâma, Âyur and Satyaka the sons
of Bhadrâ [10.58:
56].
Sangrâmajit,
Brihatsena, S'ûra, Praharana, Arijit, Jaya and
Subhadra were together with Vâma, Âyur and
Satyaka the sons of Bhadrâ [10.58: 56].
(Vedabase)
Text
18
Dîptimân,
Tâmratapta and others were the sons of Lord Krishna and
Rohinî [*].
O King, from Pradyumna was, as He was living in the city of
Bhojakatha [Rukmî's domain] then, begotten in
Rukmavatî, the daughter of Rukmî, the greatly
powerful Aniruddha born [see also 4.24:
35-36].
Dîptimân,
Tâmratapta and others were the sons of Lord Krishna
and Rohinî [*]. O King, from Pradyumna was, as
He was living in the city of Bhojakatha [Rukmî's
domain] then, begotten in Rukmavatî, the daughter
of Rukmî, the greatly powerful Aniruddha born [see
also 4.24: 35-36]. (Vedabase)
Text
19
Of these sons
and grandsons were born tens of millions, o King, for the
mothers of the descendants of Krishna numbered sixteen
thousand.'
Of
these sons and grandsons were born tens of millions, o King,
as the mothers of the descendants of Krishna numbered
sixteen thousand.'
(Vedabase)
Text
20
The king said:
'How could Rukmî give his daughter to the son of his
Enemy in marriage? Defeated by Krishna in battle awaited he the
opportunity to kill Him. Please explain to me, o learned one,
how this marriage between the two enemies could be
arranged.
The
king said: 'How could Rukmî give his daughter to the
son of his Enemy in marriage? Defeated by Krishna in battle
awaited he the opportunity to kill Him. Please explain to
me, o learned one, how this marriage between the two enemies
could be arranged. (Vedabase)
Text
21
Yogis
[like you] are perfectly able to see the past, the
present, as well as what hasn't happened yet, things far away,
things blocked by obstacles and things beyond the
senses.'
Yogis
[like you] are perfectly able to see the past, the
present, as well as what has not happened yet; things far
away, things blocked by obstacles and things beyond the
senses.' (Vedabase)
Text
22
S'rî
S'uka said: 'At her svayamvara ceremony did she
[Rukmavatî] choose the Cupid manifest [that
was Pradyumna] who with a single chariot, in battle
defeating the assembled kings, took her away.
S'rî
S'uka said: 'At her svayamvara ceremony did she
[Rukmavatî] choose the Cupid manifest
[that was Pradyumna] who with a single chariot in
battle defeating the kings assembled took her
away.
(Vedabase)
Text
23
Rukmî,
even though he always thought of the enmity with Krishna who
had insulted him [10.54:
35],
granted, in order to please his sister [Rukminî],
his daughter his nephew.
Rukmî,
even though always remembering the enmity with Krishna who
had insulted him [10.54: 35], granted, to do his
sister a favor, his daughter the son of his sister.
(Vedabase)
Text
24
The
young large-eyed daughter of Rukminî,
Cârumatî, married, so is said, o King, the son of
Kritavarmâ named Balî.
The
young large-eyed daughter of Rukminî,
Cârumatî, married, so is said, o King, the son
of Kritavarmâ named Balî.
(Vedabase)
Text
25
Rukmî,
despite of his being bound in enmity to the Lord, gave to his
daughter's son, Aniruddha, his granddaughter named
Rocanâ; aware that the marriage was against the dharma
[of not siding as such with the enemy], preferred he,
constrained by the ropes of affection, to please his sister
with that marriage.
Rukmî,
despite of his being bound in enmity to the Lord, gave to
his daughter's son, Aniruddha, his granddaughter named
Rocanâ; aware that the marriage was against the dharma
[of not siding as such with the enemy], wished he,
constrained by the ropes of affection, to please his sister
with that marriage. (Vedabase)
Text
26
To the occasion
of that happy event, o King, went Rukminî, Balarâma
and Kes'ava [Krishna], Sâmba, Pradyumna and
others, to the city of Bhojakatha.
To
the occasion of that happy event, o King, went
Rukminî, Balarâma and Kes'ava [Krishna],
Sâmba, Pradyumna and others, to the city of
Bhojakatha. (Vedabase)
Text
27-28
After the
ceremony spoke some arrogant kings led by the ruler of Kalinga
to Rukmî: 'You should defeat Balarâma with a game
of dice. Really not that good at it is He, o King, nevertheless
greatly fascinated by it', thus they said and consequently
inviting Balarâma played Rukmî a game of dice with
Him.
When
the marriage was over spoke some arrogant kings led by the
ruler of Kalinga to Rukmî: 'You should defeat
Balarâma with a game of dice. Indeed not so good at it
is He, o King, nevertheless greatly fascinated by it', thus
they said and so inviting Balarâma played Rukmî
a game of dice with Him. (Vedabase)
Text
29
In
that match accepting a wager of first a hundred, then a
thousand and then a ten thousand [gold coins] was it
Rukmî though who won, whereupon the king of Kalinga
loudly laughed at Balarâma baring his teeth freely. This
could the Carrier of the Plow not forgive him.
In
that match accepting a wager of first a hundred, then a
thousand and then a ten thousand [gold coins] was it
Rukmî though who won, whereupon the king of Kalinga
loudly laughed at Balarâma baring his teeth freely.
This could the Carrier of the Plow not forgive him.
(Vedabase)
Text
30
Rukmî
next accepted a bet of a hundred thousand which then by
Balarâma was won, but Rukmî, resorting to
deception, said 'I've won!'
Rukmî
next accepted a bet of a hundred thousand which then by
Balarâma was won, but Rukmî, resorting to
deception, said 'I've won!' (Vedabase)
Text
31
With
a mind boiling like the ocean on the day of a full moon
accepted the handsome Balarâma, whose naturally reddish
eyes were burning with anger, a wager of a hundred
million.
With
a mind boiling like the ocean on the day of a full moon
accepted the handsome Balarâma, whose naturally
reddish eyes were burning with anger, a wager of a hundred
million. (Vedabase)
Text
32
Balarâma
fairly won that game also but Rukmî again resorting to
deceit said: 'It's won by me. May these witnesses confirm
that!'
Balarâma
fairly won that game also but Rukmî again resorting to
deceit said: 'It's won by me. May these witnesses confirm
that!'. (Vedabase)
Text
33
Then
a voice spoke from the sky: 'It indeed was Balarâma who
won the wager, the words Rukmî spoke are a blunt
lie!'
Then
a voice spoke from the sky: 'It indeed was Balarâma
who won the wager, the words Rukmî spoke are a blunt
lie!' (Vedabase)
Text
34
Discarding
that voice did the prince of Vidarbha, urged on by the wicked
kings on a crash course, in ridicule say to
Sankarshana:
Discarding
that voice did the prince of Vidarbha, urged on by the
wicked kings on a crash course, in ridicule say to
Sankarshana: (Vedabase)
Text
35
'You cowherds
indeed are good at roaming in the forest, not at playing dice;
to sport with dice and arrows is for kings, not for the likes
of you!''
'You
cowherds indeed are good at roaming in the forest, not at
playing dice; to sport with dice and arrows is for kings,
not for the likes of you! (Vedabase)
Text
36
This
way in the auspicious assembly [of the marriage] by
Rukmî insulted and being the laughingstock of the kings
present, raised He angered His club and struck He him
dead.
This
way in the auspicious assembly [of the marriage], by
Rukmî insulted, being the laughingstock of the kings
present raised He angered His club and struck He him dead.
(Vedabase)
Text
37
Quickly seizing
the fleeing king of Kalinga in his tenth step, knocked He in
rage out the teeth he had bared in laughing [see
also 4.5:
21].
Quickly
seizing the king of Kalinga in his tenth step, knocked He in
rage out the teeth of him who laughing had bared his teeth
[see also 4.5: 21].
(Vedabase)
Text
38
Other
kings tormented by Balarâma's club got their arms, legs
and heads broken and fled terrified drenched in
blood.
Other
kings tormented by Balarâma's club got their arms,
legs and heads broken and fled drenched in blood terrified.
(Vedabase)
Text
39
The
fact that his brother-in-law, Rukmî, had been slain, o
King, was by the Lord, afraid to break the bond of affection
with Rukminî and Balarâma, neither applauded nor
protested.
With
his brother-in-law, Rukmî, slain, o King, did the
Lord, afraid to break the bond of affection with
Rukminî and Balarâma, neither applaud nor
protest.
(Vedabase)
Text
40
Then,
headed by Râma, placed the descendants of Das'ârha
the groom together with His bride on His chariot and set they,
of whom under the shelter of Madhusûdana all purposes had
been fulfilled, off from Bhojakatha to head for
Kus'asthalî [another name of
Dvârakâ].'
Then,
headed by Râma, placed the descendants of
Das'ârha the groom together with His bride on His
chariot and set they, of whom under the shelter of
Madhusûdana all purposes had been fulfilled, off from
Bhojakatha to Kus'asthalî [another name of
Dvârakâ].
(Vedabase)
*
This one called Mâdrâ is the eighth principal wife
of Krishna not mentioned before; she is the daughter of the
ruler of Madra, called Brihatsena, and also known as
Lakshmanâ. From the Bhâgavatam knowing her story as
told in 10.83:
17,
is it clear that she belonged to the eight queens He married
before. Thus there were the 16008 of them. Rohinî
[not to confuse with Balarâma's mother who has the
same name], not to be considered as a principal wife, seems
to have been the one heading the sixteen thousand princesses.
So taking Mâdrâ as the cause for speaking of 16001
wives in stead of 16000, do we in sum have: 1 Rukminî, 2
Jâmbavatî, 3 Satyabhâmâ, 4
Kâlindî, 5 Mitravindâ, 6 Satyâ
(Nâgnajitî), 7 Bhadrâ and 8 Mâdrâ
(Lakshmanâ) and then the sixteen thousand headed by
Rohinî who came second [see also footnote
10.59**
and the list of them in 10.83].
