
Canto
4
Hoofdstuk 18: Mahârâja Prithu Melkt de Aarde
(1) Maitreya zei: 'Na aldus aan Koning Prithu gebeden te hebben opgedragen, trilden zijn lippen nog steeds van woede. Zij, de planeet aarde, in angst, wist toen tot bezinning te komen en opnieuw begon ze te spreken: (2) 'Alstublieft geef uw woede op o Koning, probeer te begrijpen dat wat ik gezegd heb, ik zei als iemand die als een intelligent persoon de essentie overal vandaan haalt zoals een hommel dat doet. (3) Voor de duur van dit leven zowel als het volgende werden door de grote wijzen, de zieners der waarheid, de voorgeschreven methoden toegepast, zodat de mensen in het algemeen er eveneens hun voordeel mee zouden kunnen doen. (4) Voor een ieder die ten volle de principes navolgt als van ouds onderricht aan hen die het aan de nodige ervaring ontbreekt en bij het geloof leven, is het zeer makkelijk de vruchten van het handelen te genieten. (5) Hij die in nalatigheid, als een speculeerder, afgaat op zijn eigen persoonlijke idee zal zichzelf keer op keer zien mislukken in het nastreven van zijn doelen. (6) Al de kruiden en zaden die voorheen door Heer Brahmâ waren geschapen, o Koning, en die door mij worden gekoesterd, ziet men nu in handen van de ontuchtigen zonder respect voor de heilige praktijk. (7) Niet verzorgd en verwaarloosd door plaatselijke bestuurders zoals uwe goedheid, heb ik, voor deze wereld die is vervallen in dieverij, al de kruiden en zaden verborgen die nodig zijn voor de offers. (8) Omdat ze voor zo'n lange tijd in mij verkeerd hebben, hebben die kruiden en zaden hun kracht verloren en daarom behoort uwe Majesteit ze naar boven te halen op de voorgeschreven manier. (9-10) O held, zorg voor een kalf van mij; uit mijn genegenheid ervoor zal ik, als u eveneens zorgt voor een melkemmer en een melkman, al uw verlangens vervullen naar melk voor een ieder van u, zowel als, o machtig gearmde, o beschermheer der levende wezens, het voedsel dat u voor het voeden van uzelf verlangde, als u dat zo wilt. (11) Ook zal u zich ermee moeten bezighouden mij, de aarde, er op voor te bereiden, o Koning; zodat het water, dat neervalt bij genade van de godheid, voor mij bewaard, u ook van nut zal zijn nadat het regenseizoen is afgelopen, o machtige.'
(12) In overweging van de bevredigende en goede woorden van de aarde, ging de koning wijs met een kalf aan de slag en kreeg hij, aldus aan het melken geslagen, al het graan en de kruiden in handen. (13) Zo ook deden alle anderen met intelligentie begiftigd elders dat dienovereenkomstig zorg dragend, met het naar hun behoefte uitmelken van Prithu's planeet de aarde. (14) O goedheid, de wijzen melkend voor de zinnen [als de emmer], leverden, middels de wijze Brihaspati als het kalf, melk in de zuivere vorm der vedische hymnen. (15) Met Indra, de koning van de hemel als het kalf van productie zijnd, molken de godsbewusten in een gouden emmer de nectar van de melk van de geestkracht en de kracht van het lichaam en de zinnen. (16) De zonen van Diti, de vijanden van God, produceerden van Prahlâda, de belangrijkste [toegewijde] onder de goddelozen, als het kalf, de melk van gefermenteerde en gedistilleerde drank in een ijzeren vat. (17) De zangers en bewoners van de hemel produceerden van hem die Vis'vâvasu werd genoemd als het kalf, in een emmer in de vorm van een lotus, de melk van mooie muziek en schoonheid. (18) Zij die van het grote geluk waren, de halfgoden van geloof, brachten, vanuit het bereik der voorvaderen, vanuit Aryamâ, de melk van de offerandes van voedsel voort in een vat van ongebakken aarde. (19) Naar Kapila als het kalf zoals geregeld door de volmaakten en de geleerden en dergelijken [Vidyâdhara's], kwam de kennis van het naar eigen inzicht te werk gaan naar de mystieke verworvenheden van de yoga met de ether [als melkemmer]. (20) Anderen van magische en mystieke vermogens [de Kimpurusha's] produceerden van Maya [de astronoom en poeet of de soortgelijke asura architect der Daitya's] als het kalf, met concentratie de melk van het wonderbaarlijke vermogen het lichaam onzichtbaar te maken. (21) De nazaten van Kuvera, de demonen, geesten en heksen [respectievelijk de Yaksha's, Râkshasa's, Bhûta's en Pis'âca's] die allen gewoon waren vlees te eten, molken met de Rudra-incarnatie van Heer S'iva [Bhûtanâtha] als het kalf, een brouwsel bereid uit bloed in een vat van schedels gemaakt. (22) Dienovereenkomstig brachten de slangen met en zonder een kraag, de schorpioenen en de wurgslangen, van Takshaka, hun leider, als het kalf, de melk op van het vergif in de emmer van de slangenkuil.(23-24) Het vee bracht met de draagstier van Heer S'iva [Nandi] als het kalf, in het vat van de wildernis de melk voort uit de groene grassen, met de leeuw als het kalf namen de andere beesten met scherpe tanden, de roofdieren, het vlees tot zich van andere levensvormen en naar het kalf van Garuda namen de vogels in de emmer van hun eigen lichaam de bewegende als ook de niet bewegende levende wezens tot zich als de melk. (25) van opbrengst met de Banyan als het kalf leverden de verschillende bomen melk in de vorm van sappen, terwijl de bergen en heuvels met de Himalaya's als het kalf de verschillende mineralen in hun pieken opleverden. (26) Op die manier werd, met hun leiders als de kalveren, naar gelang hun eigen verschillende melkemmers alles wat men nodig had verschaft als de melk verkregen van de planeet aarde die door koning Prithu bestuurd werd.
(27) O leider der Kuru's, de aarde melkend met de verschillende kalveren, emmers en melkers, werd aldus door Prithu en de anderen die zijn voorbeeld volgden, de melk verkregen van al de verschillende soorten voedsel waar de behoeftige levende wezens naar verlangden. (28) Daaropvolgend behandelde de koning, Prithu, die zeer ingenomen was met al het verlangde dat als melk was geproduceerd, de planeet aarde, in volle genegenheid voor haar, alsof zij zijn eigen dochter was. (29) Bij de macht van zijn boog had de keizer al de bergtoppen van de hele wereld opengebroken en op die manier had de machtige zoon van Vena haar vrijwel geheel in cultuur gebracht. (30) Zo was de Opperheer op deze aarde aanwezig als de zoon van Vena als een vader voor de burgers, hen aan het werk zettend en her en der voorziend in tal van geschikte woonplaatsen naar gelang de behoefte: (31) allerlei soorten van dorpen, nederzettingen en vestingen, als ook onderkomens voor de melkers, hokken voor de levende have, kampementen, mijnen en boerendorpen en gehuchten in de bergen. (32) Vóór Prithu was er op deze aarde voorzeker nimmer dit soort van planning van steden en dorpen; men was gewoon overal onbeperkt naar eigen goeddunken te leven.
Tweede editie, geladen 26 oktober, 2006.
![]()
Bronteksten:
Prithu Mahârâja melkt de aarde
Maitreya zei: 'Na aldus aan Koning Prithu gebeden te hebben opgedragen, trilden zijn lippen nog steeds van woede. Zij, de planeet aarde, in angst, wist toen tot bezinning te komen en opnieuw begon ze te spreken:De grote heilige Maitreya vervolgde zijn verhaal aan Vidura: Beste Vidura, toen de planeet aarde haar gebeden beëindigd had, was koning Prithu nog steeds niet gekalmeerd, maar was hij nog zo woedend dat zijn lippen trilden. Hoewel de aarde doodsbang was, kwam ze toch tot een besluit en begon, teneinde de koning te overreden, als volgt te spreken. (Vedabase)
'Alstublieft geef uw woede op o Koning, probeer te begrijpen dat wat ik gezegd heb, ik zei als iemand die als een intelligent persoon de essentie overal vandaan haalt zoals een hommel dat doet.
Lieve Heer, breng uw woede alstublieft helemaal tot bedaren en luister geduldig naar wat ik u voor te leggen heb. Geef alstublieft aandachtig gehoor aan het volgende. Ik mag dan wel heel ellendig zijn, maar een wijs mens haalt de essentie der kennis overal vandaan, zoals een hommel van bloem tot bloem vliegt om honing te verzamelen. (Vedabase)
Voor de duur van dit leven zowel als het volgende werden door de grote wijzen, de zieners der waarheid, de voorgeschreven methoden toegepast, zodat de mensen in het algemeen er eveneens hun voordeel mee zouden kunnen doen.
Om alle mensen in de maatschappij, zowel in dit leven als in het volgende, tot voordeel te strekken, hebben de grote zieners en wijzen verschillende methoden voorgeschreven die de mensheid voorspoed brengen. (Vedabase)
Voor een ieder die ten volle de principes navolgt als van ouds onderricht aan hen die het aan de nodige ervaring ontbreekt en bij het geloof leven, is het zeer makkelijk de vruchten van het handelen te genieten.
Iemand die zich aan de principes en aanwijzingen van de grote wijzen uit het verleden houdt, kan deze aanwijzingen praktisch toepassen. Voor zo iemand is het heel gemakkelijk om van de aangename dingen in het leven te genieten. (Vedabase)
Hij die in nalatigheid, als een speculeerder, afgaat op zijn eigen persoonlijke idee zal zichzelf keer op keer zien mislukken in het nastreven van zijn doelen.
De dwaas die door verstandelijke speculatie zijn eigen manieren en methodes bedenkt en de autoriteit van de wijzen niet erkent, hoewel hun aanwijzingen onberispelijk zijn, ziet dat zijn pogingen keer op keer gewoon zonder resultaat blijven. (Vedabase)
Al de kruiden en zaden die voorheen door Heer Brahmâ waren geschapen, o Koning, en die door mij worden gekoesterd, ziet men nu in handen van de ontuchtigen zonder respect voor de heilige praktijk.
Beste koning, de zaden, wortels, kruiden en granen die in het verleden door Heer Brahmâ geschapen zijn, worden nu gebruikt door niet-toegewijden, die het aan ieder geestelijk begrip ontbreekt. (Vedabase)
Niet verzorgd en verwaarloosd door plaatselijke bestuurders zoals uwe goedheid, heb ik, voor deze wereld die is vervallen in dieverij, al de kruiden en zaden verborgen die nodig zijn voor de offers.
Beste koning, niet alleen worden er granen en kruiden door niet-toegewijden gebruikt, maar ook ikzelf word niet goed onderhouden. Werkelijk, ik word verwaarloosd door de koningen die deze schurken, die door hun gebruik van graan voor hun zinsbevrediging dieven geworden zijn, ongestraft laten. Daardoor komt het dat ik al die zaden, die eigenlijk voor het offerritueel bestemd waren, verborgen heb. (Vedabase)
Omdat ze voor zo'n lange tijd in mij verkeerd hebben, hebben die kruiden en zaden hun kracht verloren en daarom behoort uwe Majesteit ze naar boven te halen op de voorgeschreven manier.
Omdat het zolang opgeslagen is geweest, is het zaad van het graan binnenin mij vast en zeker verrot. Daarom moet u ogenblikkelijk maatregelen nemen om dit zaad volgens het standaardproces dat door de âcârya's of de s'âstra's aanbevolen wordt, uit de grond te halen. (Vedabase)
O held, zorg voor een kalf van mij; uit mijn genegenheid ervoor zal ik, als u eveneens zorgt voor een melkemmer en een melkman, al uw verlangens vervullen naar melk voor een ieder van u, zowel als, o machtig gearmde, o beschermheer der levende wezens, het voedsel dat u voor het voeden van uzelf verlangde, als u dat zo wilt.
O grote held, beschermheer der levende wezens, als u de levende wezens wenst te verlichten door hen van voldoende graan te voorzien, en als u hen wenst te voeden met melk die u van mij wilt nemen, zorg dan dat er een kalf komt dat voor dit doel geschikt is, en een emmer om de melk in te bewaren, en ook een melker om het werk te doen. Aangezien ik mijn kalf zeer toegenegen zal zijn, zal uw wens om melk van mij te nemen vervuld worden. (Vedabase)
Ook zal u zich ermee moeten bezighouden mij, de aarde, er op voor te bereiden, o Koning; zodat het water, dat neervalt bij genade van de godheid, voor mij bewaard, u ook van nut zal zijn nadat het regenseizoen is afgelopen, o machtige.'
Beste koning, ik zou u ervan op de hoogte willen brengen dat u het hele oppervlak van de aarde moet egaliseren. Dit zal me helpen, zelfs als het regenseizoen voorbij is. Het regent door de genade van koning Indra. De regen die op het aardoppervlak valt, zal er op blijven liggen en de aarde altijd vochtig houden, en dit zal bevorderlijk zijn om van alles te produceren. (Vedabase)
In overweging van de bevredigende en goede woorden van de aarde, ging de koning wijs met een kalf aan de slag en kreeg hij, aldus aan het melken geslagen, al het graan en de kruiden in handen.
Na de heilzame en aangename woorden van de aarde gehoord te hebben, keurde de koning haar voorstel goed. Vervolgens maakte hij een kalf van Svâyambhuva Manu en melkte alle kruiden en granen van de aarde. (in haar gedaante van een koe), en bewaarde ze in zijn tot een kom gevormde handen. (Vedabase)
Zo ook deden alle anderen met intelligentie begiftigd elders dat dienovereenkomstig zorg dragend, met het naar hun behoefte uitmelken van Prithu's planeet de aarde.
Anderen, die even intelligent waren als koning Prithu, namen ook het waardevolle uit de aarde weg. Iedereen nam in feite de gelegenheid te baat om koning Prithu in zijn voetspoor te volgen en van de planeet aarde te krijgen wat hij van haar verlangde. (Vedabase)
O goedheid, de wijzen melkend voor de zinnen [als de emmer], leverden, middels de wijze Brihaspati als het kalf, melk in de zuivere vorm der vedische hymnen.
De grote wijzen maakten een kalf van Brihaspati, en nadat ze de zinnen tot een emmer hadden gevormd, melkten ze allerlei soorten vedische kennis uit de aarde om woorden, geest en gehoor te zuiveren. (Vedabase)
Met Indra, de koning van de hemel als het kalf van productie zijnd, molken de godsbewusten in een gouden emmer de nectar van de melk van de geestkracht en de kracht van het lichaam en de zinnen.
De halfgoden maakten een kalf van de hemelkoning Indra, en melkten de soma-drank. (nectar) uit de aarde. Daardoor werd hun denkvermogen enorm vergroot en kregen ze geweldige lichamelijke en zinnelijke kracht. (Vedabase)
De zonen van Diti, de vijanden van God, produceerden van Prahlâda, de belangrijkste [toegewijde] onder de goddelozen, als het kalf, de melk van gefermenteerde en gedistilleerde drank in een ijzeren vat.
De zonen van Diti en de demonen maakten een kalf van Prahlâda Mahârâja, die in een familie van asura's geboren was, en wisten verschillende soorten sterke drank en bier aan de aarde te onttrekken, die ze in een ijzeren emmer bewaarden. (Vedabase)
De zangers en bewoners van de hemel produceerden van hem die Vis'vâvasu werd genoemd als het kalf, in een emmer in de vorm van een lotus, de melk van mooie muziek en schoonheid.
De bewoners van Gandharvaloka en Apsaroloka maakten een kalf van Vis'vâvasu, en vingen de melk op in een lotus. De melk nam de vorm aan van schoonheid en de zoete kunst van het musiceren. (Vedabase)
Zij die van het grote geluk waren, de halfgoden van geloof, brachten, vanuit het bereik der voorvaderen, vanuit Aryamâ, de melk van de offerandes van voedsel voort in een vat van ongebakken aarde.
De fortuinlijke bewoners van Pitriloka, die de leiding over de begrafenisplechtigheden hebben, veranderden Aryamâ in een kalf. Met diep geloof melkten ze kavya, voedsel dat aan de voorouders geofferd is, in een ongebakken aarden pot. (Vedabase)Tekst 19:
Naar Kapila als het kalf zoals geregeld door de volmaakten en de geleerden en dergelijken [Vidyâdhara's], kwam de kennis van het naar eigen inzicht te werk gaan naar de mystieke verworvenheden van de yoga met de ether [als melkemmer].
Hierna maakten de bewoners van Siddhaloka en ook de bewoners van Vidyâdhara-loka een kalf van de grote wijze Kapila, en de hele lucht tot een schaal vormend, melkten ze bepaalde mystieke yogakrachten uit de aarde, te beginnen met animâ. De bewoners van Vidyâdhara-loka bemachtigden zelfs de kunst van het vliegen in de ruimte. (Vedabase)
Anderen van magische en mystieke vermogens [de Kimpurusha's] produceerden van Maya [de astronoom en poeet of de soortgelijke asura architect der Daitya's] als het kalf, met concentratie de melk van het wonderbaarlijke vermogen het lichaam onzichtbaar te maken.
Anderen, de bewoners van de planeten die bekendstaan als Kimpurusha-loka, maakten een kalf van de demon Maya, en melkten mystieke krachten uit de aarde waardoor men van het ene op het andere moment uit iemands gezichtsveld kan verdwijnen en weer in een andere vorm verschijnen kan. (Vedabase)
De nazaten van Kuvera, de demonen, geesten en heksen [respectievelijk de Yaksha's, Râkshasa's, Bhûta's en Pis'âca's] die allen gewoon waren vlees te eten, molken met de Rudra-incarnatie van Heer S'iva [Bhûtanâtha] als het kalf, een brouwsel bereid uit bloed in een vat van schedels gemaakt.
Toen maakten de Yaksha's en Râkshasa's, de geesten en de heksen, die allen gewoon zijn om vlees te eten, een kalf van Heer S'iva's incarnatie Rudra [Bhûtanâtha], en melkten dranken van bloed uit de aarde en goten die in een pot die van doodshoofden gemaakt was. (Vedabase)
Dienovereenkomstig brachten de slangen met en zonder een kraag, de schorpioenen en de wurgslangen, van Takshaka, hun leider, als het kalf, de melk op van het vergif in de emmer van de slangenkuil.
Daarna namen cobra's en slangen zonder kappen, grote slangen, schorpioenen en vele andere giftige dieren vergift uit de planeet aarde als hun melk, en bewaarden dit vergift in slangeholen. Ze maakten een kalf van Takshaka. (Vedabase)
Het vee bracht met de draagstier van Heer S'iva [Nandi] als het kalf, in het vat van de wildernis de melk voort uit de groene grassen, met de leeuw als het kalf namen de andere beesten met scherpe tanden, de roofdieren, het vlees tot zich van andere levensvormen en naar het kalf van Garuda namen de vogels in de emmer van hun eigen lichaam de bewegende als ook de niet bewegende levende wezens tot zich als de melk.
De viervoeters zoals de koeien maakten een kalf van de stier die Heer S'iva draagt en vormden een melkemmer uit het woud. Zo kregen ze vers groen gras te eten. Wilde dieren zoals tijgers maakten een kalf van een leeuw, en slaagden er zo in om vlees bij wijze van melk te krijgen. De vogels maakten Garuda tot kalf en namen melk van de planeet aarde in de vorm van bewegende insekten en niet-bewegende planten en grassoorten. (Vedabase)
van opbrengst met de Banyan als het kalf leverden de verschillende bomen melk in de vorm van sappen, terwijl de bergen en heuvels met de Himalaya's als het kalf de verschillende mineralen in hun pieken opleverden.
De bomen maakten een kalf van de banyan-boom, en kregen zo melk in de vorm van vele heerlijke sappen. De bergen veranderden de Himalaya's in een kalf, en melkten verschillende soorten mineralen in een pot die gemaakt was van de toppen van heuvels. (Vedabase)
Op die manier werd, met hun leiders als de kalveren, naar gelang hun eigen verschillende melkemmers alles wat men nodig had verschaft als de melk verkregen van de planeet aarde die door koning Prithu bestuurd werd.
De planeet aarde bezorgde iedereen zijn specifieke voedsel. In de tijd van koning Prithu stond de aarde geheel onder bestuur van de koning. Zo konden alle bewoners van de aarde hun voorraad voedsel krijgen door allerlei soorten kalveren te scheppen en hun specifieke soorten melk in allerlei potten te doen. (Vedabase)
O leider der Kuru's, de aarde melkend met de verschillende kalveren, emmers en melkers, werd aldus door Prithu en de anderen die zijn voorbeeld volgden, de melk verkregen van al de verschillende soorten voedsel waar de behoeftige levende wezens naar verlangden.
Beste Vidura, leider der Kuru's, op deze wijze schiepen koning Prithu en alle anderen die van voedsel leven, verschillende soorten kalveren en melkten zo hun specifieke etenswaar. Op die manier ontvingen ze hun verschillende levensmiddelen, die symbolisch voorgesteld werden als melk. (Vedabase)
Daaropvolgend behandelde de koning, Prithu, die zeer ingenomen was met al het verlangde dat als melk was geproduceerd, de planeet aarde, in volle genegenheid voor haar, alsof zij zijn eigen dochter was.
Daarna was koning Prithu zeer tevreden met de planeet aarde, want ze voorzag de verschillende levende wezens in ruime mate van allerlei voedsel. Zo kwam het dat hij de aarde zeer toegenegen werd, net alsof ze zijn eigen dochter was. (Vedabase)
Bij de macht van zijn boog had de keizer al de bergtoppen van de hele wereld opengebroken en op die manier had de machtige zoon van Vena haar vrijwel geheel in cultuur gebracht.
Hierna nivelleerde de koning der koningen, Mahârâja Prithu, alle oneven plekken op het aardoppervlak, door met de kracht van zijn boog alle heuvels te splijten. Door zijn genade werd het oppervlak van de aarde bijna plat. (Vedabase)
Zo was de Opperheer op deze aarde aanwezig als de zoon van Vena als een vader voor de burgers, hen aan het werk zettend en her en der voorziend in tal van geschikte woonplaatsen naar gelang de behoefte:
Koning Prithu was als een vader voor de burgers van de staat. Zo kon iedereen zien dat hij druk bezig was om hen de middelen voor een behoorlijk levensonderhoud te geven en ook behoorlijke werkgelegenheid om in hun eigen levensonderhoud te voorzien. Nadat hij het aardoppervlak genivelleerd had, wees hij verschillende plaatsen aan die geschikt zouden zijn als woongebieden. (Vedabase)
allerlei soorten van dorpen, nederzettingen en vestingen, als ook onderkomens voor de melkers, hokken voor de levende have, kampementen, mijnen en boerendorpen en gehuchten in de bergen.
Op deze wijze stichtte koning Prithu vele soorten dorpen, nederzettingen en steden, en bouwde hij forten, woningen voor koeherders, stallen voor het vee, koninklijke kazernes, mijnwerkersdorpjes, plattelandssteden en bergdorpen. (Vedabase)
Vóór Prithu was er op deze aarde voorzeker nimmer dit soort van planning van steden en dorpen; men was gewoon overal onbeperkt naar eigen goeddunken te leven.
Vóór de heerschappij van koning Prithu bestond er helemaal geen plan hoe de verschillende steden, dorpen, weidegronden enzovoort, geordend moesten worden. Alles lag her en der verspreid, en iedereen bouwde zijn huis naar eigen goeddunken. Sinds de heerschappij van koning Prithu werd er echter een planning gemaakt voor de steden en de dorpen. (Vedabase)
Voor
deze oorspronkelijke vertaling is een alles-in-een band exemplaar
met uitgebreid commentaar gebruikt.
ISBN: o-91277-27-7
Zie de
S'rîmad Bhâgavatam
linkspagina
voor een download van dit boek en andere boeken van
Prabhupâda.
Het schilderij op deze pagina is van Ramadasa-abhirama
dasa.
Productie: de Filognostische
Associatie
van De
Orde van de Tijd
Feed-back | Links | Downloads | Muziek | Afbeeldingen | Wat is er Nieuw? | Zoeken | Donaties