rule


 

Canto 8

Guru Puja

 


Chapter 10: The Battle Between the Demigods and the Demons

(1) S'rî S'uka said: 'Because they had turned away from Vâsudeva [and rather saw Mohinî-mûrti], the Dânavas and Daityas oh Ruler, thus with their combined efforts of churning failed to achieve the nectar. (2) After the amrit had been generated oh King and had served as a drink for the Suras who belonged to Him, the Lord of all living beings who is carried by Garuda went away. (3) Seeing how their rivals enjoyed a good life, the sons of Diti could not accept it and therefore raised their weapons to march against the demigods. (4) The godly ones who under the shelter of Nârâyana's feet had found new strength from drinking the nectar, thereupon took up their weapons to defend themselves. (5) There was a very fierce battle between those who were named the gods and the demons oh King, with a tumult that made one's hair stand on end. (6) That battle in which they angry minded fought against each other wielding their swords, arrows and the rest of their weaponry, was an encounter that tried them all sorely. (7) Because of the conch shells, trumpets, drums, bugles and kettledrums and [the sounds of] all the elephants, horses, foot soldiers and chariot fighters there rose a tumultuous noise. (8) On the battlefield the enemies fought with each other on an equal basis: charioteer against charioteer, infantry against infantry, cavalry against cavalry and elephantry against elephantry. (9) Some rode elephants, some sat on camels and some others fought sitting on asses. Some also used white-faced and red-faced monkeys, tigers and lions. (10-12) Both the parties of fighters faced each other using all kinds of differently shaped water animals, land animals and sea animals. There were vultures, eagles, ducks, hawks and bhâsa birds, killer whales, monkeys, buffalos, rhinoceroses, cows, bulls, wild cows and red cows, jackals and rats, lizards, rabbits, human beings and goats while others entered the fight making use of black deer, swans and boars [as their 'vehicle', totemic animal or fighting spirit]. (13-15) With the nicely decorated flags and canopies oh King, with the spotless white parasols with precious handles full of jewels and pearls, with the normal fans and peacock feather fans, with their upper and lower garments flapping in the wind, with the effulgence of their ornaments and shields and with their shining spotless weapons abundantly glittering in the sunshine, the two bannered parties of the demigod and Dânava heroes with their garlands all together looked like two oceans of aquatics oh descendant of Pându. (16-18) Bali the son of Virocana, the captain of the demons, drove for the sake of the battle a vehicle made by Maya that was called Vaihâyasa ['flying through the air']. It moved wherever he wanted to. Fully equipped with all the necessary weapons it was inexplicable, indescribable and most wondrous. Sometimes it was invisible and sometimes it could be seen. Protected by nicely decorated umbrellas and câmaras he, seated on that first-class heavenly chariot and surrounded by all the commanders, was situated in a position as brilliant as that of a rising moon. (19-24) The different vehicles of the Asura commanders of the troops surrounded him on all sides: those of Namuci, S'ambara, Bâna, Vipracitti; Ayomukha, Dvimûrdhâ, Kâlanâbha and Praheti; the ones of Heti, Ilvala, S'akuni, Bhûtasantâpa, Vajradamshthra and Virocana; of Hayagrîva, S'ankus'irâ, Kapila, Meghadundubhi, Târaka, Cakradrik, S'umbha, Nis'umbha, Jambha and Utkala, as also those of Arishtha, Arishthanemi, Maya, Tripurâdhipa and the sons of Puloma, the Kâleyas,  the Nivâtakavacas and all the others who did not get a share of the nectar. Only having carried the burden [and not receiving the reward] they, who had conquered hosts of enemies, now with all their prowess ready to fight against the immortals roared as lions and blew their conch shells with the greatest tumult. When [Lord Indra], Balabhit ['afraid of the strength'], saw his ferocious rivals he got very angry.



(25) Indra mounted on Airâvata his carrier elephant that was dripping must, looked as beautiful as the sun shining over Udayagiri's cascades. (26) Around him all the gods with banners and weapons had taken positions with their different carriers: all the leaders of the higher worlds and the demigods of the air, of fire and of water. (27) Having come forward the combatants face to face chided each other as painful to the heart as they could. Then they drew near to engage one to one in battle. (28) Bali fought with Indra, Târaka with Kârttikeya, Varuna with Heti and Mitra oh King, fought with Praheti. (29) Yamarâja fought with Kâlanâbha, Vis'vakarmâ with Maya, Tvashthâ with S'ambara and Savitrâ fought with Virocana. (30-31) Aparâjita fought with Namuci, the two As'vinî-kumâras with Vrishaparvâ, the demigod Surya with the hundred sons of Bali who were led by Bâna, Soma [the moon-god] fought with Râhu, Anila [god of the air] with Puloma and the extremely powerful goddess Bhadra Kâlî [Durgâ] fought with S'umbha and Nis'umbha. (32-34) Vrishâkapi [S'iva] fought with Jambha and Vibhâvasu, the fire god, with Mahishâsura. Ivala together with his brother Vâtâpi fought with the sons of Brahmâ oh suppressor of the enemies. Durmarsha fought with Kâmadeva [Cupid], Utkala with the Mâtrikâ goddesses, Brihaspati with S'ukrâcârya and S'ani [Saturn] fought with Narakâsura. The Maruts fought with Nivâtakavaca, the Vasus with the Kâlakeyas, the Vis'vedevas with the Paulomas and the Rudras fought with the Krodhavas'as.

(35) The Suras and Asuras this way one by one engaged in fighting each other on the battlefield. Desiring the victory they slashed one another earnestly, waging with great strength with their sharp arrows, scimitars and lances. (36) They cut off each other's heads making use of fire weapons [bhus'undhis], discs, clubs, spears, tridents, spikes, fire brands, barbed missiles, axes, swords, lances, iron bludgeons, mallets and slings. (37) The elephants, horses and chariots, foot soldiers and all the types of riders with their carriers were slashed to pieces. Arms, thighs, necks and legs were severed and flags, bows, armor and ornaments were shredded. (38) Because of their violent trampling and rambling the dust of the field rose high in the sky up to the sun in every direction after which the particles rained down again with the blood that splattered in every direction. (39) And so the field there was strewn with severed heads complete with helmets and earrings, angry eyes and bitten lips and legs and ornamented arms resembling elephant trunks, that, being severed, lay scattered still holding the weapons. (40) With the eyes of their own heads fallen there the soldiers could still see the trunks and raised arms with weapons coming after them on the battlefield.

(41) Bali attacked the great Indra with ten arrows, Airâvata, his carrier with three arrows, his four guardians [soldiers on horseback] with four arrows and the driver of the elephant with one arrow. (42) Indra skilled as he was, in a quick response immediately cut the arrows rushing towards him to pieces with a different type of very sharp arrows [bhallas] and smiled about the fact that the enemy did not reach him. (43) Observing what a martial expert he was he, enraged, took the s'akti weapon up but that torch of blazing fire was, still in his hand, shattered by Indra. (44) But whether he next tried the lance, the barbed missile, the javelin or the sword, they were all cut to pieces by the mighty one. (45) Oh master of men, the Asura then produced a demoniac illusion because of which he vanished and a huge mountain appeared above the heads of the Sura warriors. (46) In order to minimize the enemy forces, big trees ablaze in a forest fire rained down from it as also sharp pointed stones(47) Big snakes, scorpions and other poisonous creatures came down as also lions, tigers, boars and great elephants that crushed everything. (48) Many hundreds of stark naked carnivorous demonesses and demons oh Ruler, each holding a trident, yelled 'Pierce them, cut them to pieces!' and such. (49) Next big, deeply rumbling clouds harassed by the wind were seen in the sky that with claps of thunder released embers. (50) The Daitya created a huge terrifying conflagration resembling Sâmvartaka [the fire at the end of time] that was carried by the blasting wind to burn the demigod warriors. (51) Thereafter, for everyone to see, a sea appeared agitated all over with waves blown up by the wind into a formidable whirlpool. (52) The Sura warriors thus lost their courage, daunted as they were by the creation of the illusory atmosphere as was presented in the fight by the invisible Daityas, those experts in illusion. (53) Not knowing anymore how to respond to that oh King, the followers of Indra meditated upon the Supreme Lord, the Creator of the Universe who right there appeared before them.

(54) He with the yellow dress and the lotus petal eyes whose feet rest upon the shoulders of Garuda, then became visible with His eight arms and weapons, the Goddess of Fortune and His invaluable Kaustubha gem, His helmet and His earrings, all brilliantly exhibited. (55) The moment He appeared, the illusory manifestations of the false works of the Asura were immediately curbed by the superior power of the greatest personality of all. Just as it happens with dreams when one wakes up, all dangers are vanquished when the remembrance of the Lord has arrived. (56) When the demon Kâlanemi who was carried by 'the enemy of the elephants' [the lion] saw Him on the battlefield who was carried by Garuda, he threw a whirling trident at Him. Directed at Garuda's head it was seized with ease by the Lord of the Three Worlds, whereupon the enemy together with his carrier with the same weapon was killed by Him. (57) The very powerful Mâlî and Sumâlî fell in the battle when their heads were severed by His cakra. Thereafter the enemy Mâlyavân lost his head by the disc of the Original Personality when he, with a pointed club and roaring like a lion, attacked the king of the birds [Garuda].

 

next                          

 

 

 
Third revised edition, loaded July 17, 2012.

 

 

 

 

Previous Aadhar edition and Vedabase links:

Text 1

S'rî S'uka said: 'Because they had turned away from Vâsudeva [and rather saw Mohinî-mûrti], the Dânavas and Daityas oh Ruler, thus with their combined efforts of churning failed to achieve the nectar.
S'rî S'uka said: 'The dânavas and daityas thus with their combined efforts failed to achieve the nectar, o Ruler, as they had another idea of liberation relating to Vâsudeva. (Vedabase)

 

Text 2

After the amrit had been generated oh King and had served as a drink for the Suras who belonged to Him, the Lord of all living beings who is carried by Garuda went away.

After the amrit, o King, had been generated and had served as a drink to the suras that belonged to Him, left the Lord of all living beings who is carried by Garuda, their presence. (Vedabase)

 

Text 3

Seeing how their rivals enjoyed a good life, the sons of Diti could not accept it and therefore raised their weapons to march against the demigods.

Seeing how their rivals enjoyed the best of opulence was intolerable to all the sons of Diti, and so marched they against the godly with their weapons raised. (Vedabase)

 

Text 4

The godly ones who under the shelter of Nârâyana's feet had found new strength from drinking the nectar, thereupon took up their weapons to defend themselves.

Thereupon, from the refuge of Nârâyana's feet, counteracted with their weaponry all the godly who had found new strength from drinking the nectar. (Vedabase)

  

Text 5

There was a very fierce battle between those who were named the gods and the demons oh King, with a tumult that made one's hair stand on end.

There and then fought the gods and the demons to their honor a most fierce battle at the shore of the milk ocean, o King, with a turbulence that made one's hair stand on end. (Vedabase)

 

Text 6

That battle in which they angry minded fought against each other wielding their swords, arrows and the rest of their weaponry, was an encounter that tried them all sorely.

To that grew they, as fighters to the opportunity of that battle, most violent minded with one another in waging with swords, arrows and all other kinds of weapons. (Vedabase)

 

Text 7

Because of the conch shells, trumpets, drums, bugles and kettledrums and [the sounds of] all the elephants, horses, foot soldiers and chariot fighters there rose a tumultuous noise.

From the mass of conchshells, the trumpets, the drums, the bugles and kettledrums; of the elephants, the horses, the footsoldiers and chariotfighters all together came a tumultuous noise. (Vedabase)

 

Text 8

On the battlefield the enemies fought with each other on an equal basis: charioteer against charioteer, infantry against infantry, cavalry against cavalry and elephantry against elephantry.

On the battlefield as chariotfighter against chariotfighter, infantry against infantry, cavalry against cavalry and elephantry against elephantry, fought the enemies one another on an equal basis. (Vedabase)

 

Text 9

Some rode elephants, some sat on camels and some others fought sitting on asses. Some also used white-faced and red-faced monkeys, tigers and lions.

Some rode elephants, some fought from the backs of camels and some others engaged as combatants with white- and red-faced monkeys, tigers and lions. (Vedabase)

 

Text 10-12

Both the parties of fighters faced each other using all kinds of differently shaped water animals, land animals and sea animals. There were vultures, eagles, ducks, hawks and bhâsa birds, killer whales, monkeys, buffalos, rhinoceroses, cows, bulls, wild cows and red cows, jackals and rats, lizards, rabbits, human beings and goats while others entered the fight making use of black deer, swans and boars [as their 'vehicle', totemic animal or fighting spirit].

Both parties of fighters faced one another deformed by the bodies of the water, land and sea animals they took up as their vehicles: vultures, eagles, ducks, hawks, bhâsa birds; killer whales, monkeys, buffalos, rhinoceroses, cows, bulls, wild cows and red cows, jackals and rats; some took to the forms of lizards, rabbits, human beings, goats and some others entered the fight with black deer, swans and also boars. (Vedabase)

 

Text 13-15

With the nicely decorated flags and canopies oh King, with the spotless white parasols with precious handles full of jewels and pearls, with the normal fans and peacock feather fans, with their upper and lower garments flapping in the wind, with the effulgence of their ornaments and shields and with their shining spotless weapons abundantly glittering in the sunshine, the two bannered parties of the demigod and Dânava heroes with their garlands all together looked like two oceans of aquatics oh descendant of Pându.

With nicely decorated flags and canopies, o King, with parasols that were mostly pure white with precious handles full of jewels and pearls, with normal fans and peacock feather fans, with their upper and lower garments flapping in the wind, with the effulgence of their ornaments and shields and their shining, sharp and clean weapons excessively glittering in the sunshine, looked the two bannered parties of the godly and the dânava heroes with all their garlands, o descendant of Pându, much like two oceans of aquatics. (Vedabase)

 

Text 16-18

Bali the son of Virocana, the captain of the demons, drove for the sake of the battle a vehicle made by Maya that was called Vaihâyasa ['flying through the air']. It moved wherever he wanted to. Fully equipped with all the necessary weapons it was inexplicable, indescribable and most wondrous. Sometimes it was invisible and sometimes it could be seen. Protected by nicely decorated umbrellas and câmaras he, seated on that first-class heavenly chariot and surrounded by all the commanders, was situated in a position as brilliant as that of a rising moon.

Bali the son of Virocana, for the battle celebrated as the captain of the demons drove a vehicle made by Maya called Vaihâyasa ['flying in the air'] that would move wherever he desired. Fully equipped with all the necessary weapons was it inexplicably, indescribably, most wondrous, sometimes being visible and sometimes being invisible. Protected by nicely decorated umbrella's and camaras was he, seated on such an excellent heavenly chariot and surrounded by all the commanders, situated as brilliant as a rising moon. (Vedabase)

 

Text 19-24

The different vehicles of the Asura commanders of the troops surrounded him on all sides: those of Namuci, S'ambara, Bâna, Vipracitti; Ayomukha, Dvimûrdhâ, Kâlanâbha and Praheti; the ones of Heti, Ilvala, S'akuni, Bhûtasantâpa, Vajradamshthra and Virocana; of Hayagrîva, S'ankus'irâ, Kapila, Meghadundubhi, Târaka, Cakradrik, S'umbha, Nis'umbha, Jambha and Utkala, as also those of Arishtha, Arishthanemi, Maya, Tripurâdhipa and the sons of Puloma, the Kâleyas,  the Nivâtakavacas and all the others who did not get a share of the nectar. Only having carried the burden [and not receiving the reward] they, who had conquered hosts of enemies, now with all their prowess ready to fight against the immortals roared as lions and blew their conch shells with the greatest tumult. When [Lord Indra], Balabhit ['afraid of the strength'], saw his ferocious rivals he got very angry.

All around him there were the different vehicles of the asura commanders of the troops: Namuci, Sambara, Bâna, Vipracitti; Ayomukha, Dvimûrdhâ, Kâlanâbh and Praheti; Heti, Ilvala, Sakuni, Bhûtasantâpa, Vajradamstra, and Virocana; Hayagrîva, Sankusirâ, Kapila, Meghadundubhi, Târaka, Cakradrk, S'umbha, Nis'umbha, Jambha and Utkala; Arista, Aristanemi, and Maya and Tripurâdhipa and the other sons of Puloma and the Kâleyas, of Nivâtakavaca and all others who were unable to get a share of the nectar. Only having had the burden were they all, taking the front with all they had, now great trouble, roaring as lions and blowing their conchshells in the greatest tumult. When Balabhit ['fear of strength', Lord Indra] saw his ferocious rivals got he greatly incensed. (Vedabase)

  

Text 25

Mounted on Airâvata his carrier elephant was Indra as beautiful to behold as the sun shining over Udayagiri's cascades.

Mounted on Airâvata his carrier elephant was Indra as beautiful to behold as the sun shining over Udayagiri's cascades. (Vedabase)

 

Text 26

Around him had all the gods with banner and weapon taken positions with their carriers: all the leaders of the higher worlds and the demigods of the air, of fire and of water.

Around him had all the gods with banner and weapon taken positions with their carriers: all the leaders of the higher worlds and the demigods of the air, of fire and of water. (Vedabase)

 

Text 27

Having come forward the combatants face to face chided each other as painful to the heart as they could. Then they drew near to engage one to one in battle.

Having come forward chided the combatants face to face one another as painful to the heart as they could and fought they, drawing near, two by two their battle. (Vedabase)

 

Text 28

Bali fought with Indra, Târaka with Kârttikeya, Varuna with Heti and Mitra oh King, fought with Praheti. 

Bali fought Indra, Târak fought Kârttikeya, Varuna engaged with Heti, and Mitra, o King fought with Praheti. (Vedabase)

 

Text 29

Yamarâja fought with Kâlanâbha, Vis'vakarmâ with Maya, Tvashthâ against S'ambara and Savitrâ fought with Virocana. 

Yamarâja did so with Kâlanâbha, Vis'vakarmâ tried Maya, Tvashthâ fought Sambara, and Savitrâ contested Virocana. (Vedabase)

 

Text 30-31

Aparâjita fought with Namuci, the two As'vinî-kumâras with Vrishaparvâ, the demigod Surya with the hundred sons of Bali who were led by Bâna, Soma [the moon-god] fought with Râhu, Anila [god of the air] with Puloma and the extremely powerful goddess Bhadra Kâlî [Durgâ] fought with S'umbha and Nis'umbha.

Aparâjita fought Namuci, the two As'vinî-kumâras fought with Vrishaparvâ, the demigod Surya fought the hundred sons of Bali who were lead by Bâna, Soma [the moon-god] fought Râhu, Anila [god of the air] fought Pulomâ and the extremely powerful goddess Bhadra Kâlî [Durgâ] waged against S'umbha and Nis'umbha. (Vedabase)

 

Text 32-34

Vrishâkapi [S'iva] fought with Jambha and Vibhâvasu, the fire god, with Mahishâsura. Ivala together with his brother Vâtâpi fought with the sons of Brahmâ oh suppressor of the enemies. Durmarsha fought with Kâmadeva [Cupid], Utkala with the Mâtrikâ goddesses, Brihaspati with S'ukrâcârya and S'ani [Saturn] fought with Narakâsura. The Maruts fought with Nivâtakavaca, the Vasus with the Kâlakeyas, the Vis'vedevas with the Paulomas and the Rudras fought with the Krodhavas'as.

Vrsâkapi [S'iva] fought with Jambha and Vibhâvasu, the fire god, fought with Mahishâsura and Ilvala with his brother Vâtâpi fought the sons of Brahmâ, o suppressor of the enemies. Durmarsa fought with Kâmadeva [Cupid], Utkala with the Mâtrikâ goddesses, Brihaspati opposed S'ukrâcârya and S'ani [Saturn] fought with Narakâsura. De Maruts fought with Nivâtakavaca, the Vasus contested the Kâlakeyas, the Vis'vedevas tried the Paulomas en the Rudras waged against the Krodhavas'as. (Vedabase)

 

Text 35

The Suras and Asuras this way one by one engaged in fighting each other on the battlefield. Desiring the victory they slashed one another earnestly, waging with great strength with their sharp arrows, scimitars and lances.

All of the ruling suras and asuras this way mixed in pairs engaged in fighting on the battlefield and waging with great strength they slashed one another earnestly with their sharp arrows, metal and lances in desiring the victory. (Vedabase)

 

Text 36

They cut off each other's heads making use of fire weapons [bhus'undhis], discs, clubs, spears, tridents, spikes, firebrands, barbed missiles, axes, swords, lances, iron bludgeons, mallets and slings.

With fire weapons, discs, clubs, spears, pikes, firebrands, barbed missiles, mystic curses, swords, lances, iron bludgeons, mallets and slings were they cutting off each others heads. (Vedabase)


Text 37

The elephants, horses and chariots, foot soldiers and all the types of riders with their carriers were slashed to pieces. Arms, thighs, necks and legs were severed and flags, bows, armor and ornaments were shredded.

The elephants, horses and chariots, foot soldiers and all the variety of riders with their carriers were cut to pieces. Arms, thighs, necks and legs were severed, and flags, bows, armor and ornaments were shredded. (Vedabase)

 

Text 38

Because of their violent trampling and rambling the dust of the field rose high in the sky up to the sun in every direction after which the particles rained down again with the blood that splattered in every direction.

Of their violent trampling and rambling rose the dust of the field high in the sky up to the sun in every direction and rained its particles down heavy of the blood splattered all over. (Vedabase)

 

Text 39

And so the field there was strewn with severed heads complete with helmets and earrings, angry eyes and bitten lips and legs and ornamented arms resembling elephant trunks, that, being severed, lay scattered still holding the weapons.

And so was the field there strewn with severed heads complete with helmets and earrings, angry eyes and bitten lips and lay scattered elephant trunk like legs and ornamented arms which severed still held the weapons. (Vedabase)

 

Text 40

With the eyes of their own heads fallen there the soldiers could still see the trunks and raised arms with weapons coming after them on the battlefield.

With the eyes of their own heads could the soldiers fallen there see the trunks and raised arms with weapons coming after them on the battlefield. (Vedabase)

 

Text 41

Bali attacked the great Indra with ten arrows, Airâvata, his carrier with three arrows, his four guardians [soldiers on horseback] with four arrows and the driver of the elephant with one arrow.

Bali attacked the great Indra with ten arrows, Airâvata, his carrier with three arrows, his four guardians [soldiers on horseback] with four arrows and the driver of the elephant with one. (Vedabase)

 

Text 42

Indra skilled as he was, in a quick response immediately cut the arrows rushing towards him to pieces with a different type of very sharp arrows [bhallas] and smiled about the fact that the enemy did not reach him.

Indra skilled, in a quick response, immediately cut the arrows rushing towards him in pieces with a different type of very sharp arrow and smiled about the enemy not reaching him. (Vedabase)

 

Text 43

Observing what a martial expert he was he, enraged, took the s'akti weapon up but, with that torch of blazing fire still in his hand, it was shattered by Indra.

Observing him such a martial expert took he enraged the s'akti weapon up but with the torch of blazing fire still in his hand was it shattered by Indra. (Vedabase)

 

Text 44

But whether he next tried the lance, the barbed missile, the javelin or the sword, they were all cut to pieces by the mighty one.

When next the lance, the barbed missile, the javelin, the sword and whatever more was tried, were they all cut to pieces by the mighty one. (Vedabase)

 

Text 45

Oh master of men, the Asura then produced a demoniac illusion because of which he vanished and a huge mountain appeared above the heads of the Sura warriors.

O master of men, now was released a demoniac illusion to which the asura could no longer be seen and a huge mountain appeared towering over the heads of the sura warriors. (Vedabase)

 

Text 46

In order to minimize the enemy forces, big trees ablaze in a forest fire rained down from it as also sharp pointed stones.

Big snakes, scorpions and other poisonous creatures fell down as also lions, tigers, boars and great elephants to crush them. (Vedabase)

 

Text 47

Big snakes, scorpions and other poisonous creatures came down as also lions, tigers, boars and great elephants that crushed everything.

From it came falling large trees ablaze in a forest fire and sharp pointed stones to destroy the enemy army. (Vedabase)

 

Text 48

Many hundreds of stark naked carnivorous demonesses and demons oh Ruler, each holding a trident, yelled 'Pierce them, cut them to pieces!' and such.

Hundreds and hundreds of stark naked carnivorous demonesses, o Ruler, each holding a trident, yelled 'Pierce, cut to pieces' and such. (Vedabase)

 

Text 49

Next big, deeply rumbling clouds harassed by the wind were seen in the sky that with claps of thunder released embers.

Next were big, deeply rumbling clouds seen in the sky releasing embers, accompanied by strong tormenting winds and claps of thunder. (Vedabase)

 

Text 50

The Daitya created a huge terrifying conflagration resembling Sâmvartaka [the fire at the end of time] that was carried by the blasting wind to burn the demigod warriors. 

The daitya created a huge terrifying conflagration resembling Sâmvartaka [the fire at the end of time] that was carried by the blasting wind to burn the warriors of wisdom. (Vedabase)

 

Text 51

Thereafter, for everyone to see, a sea appeared agitated all over with waves blown up by the wind into a formidable whirlpool. 

Thereafter for everyone to see appeared a sea agitated all over with waves blown up by the wind into a formidable whirlpool. (Vedabase)

 

Text 52

The Sura warriors thus lost their courage, daunted as they were by the creation of the illusory atmosphere as was presented in the fight by the invisible Daityas, those experts in illusion.

Thus became the sura warriors of the creation of such an illusory atmosphere by the invisible daityas, those experts in the illusion, in the fight dispirited. (Vedabase)

 

Text 53

Not knowing anymore how to respond to that oh King, the followers of Indra meditated upon the Supreme Lord, the Creator of the Universe who right there appeared before them.
Empty handed not understanding how to answer that countering force, o King, meditated the followers of Indra for the Supreme Lord, the Creator of the Universe, to appear there. (Vedabase)

 

Text 54

He with the yellow dress and the lotus petal eyes whose feet rest upon the shoulders of Garuda, then became visible with His eight arms and weapons, the Goddess of Fortune and His invaluable Kaustubha gem, His helmet and His earrings, all brilliantly exhibited.

He with the yellow dress and the lotuspetal eyes, whose feet rest upon the shoulders of Garuda, then became visible with His eight arms and weapons, the Goddess of Fortune and His invaluable Kaustubha gem, His helmet and His earrings brilliantly exhibited. (Vedabase)

 

Text 55

The moment He appeared, the illusory manifestations of the false works of the Asura were immediately curbed by the superior power of the greatest personality of all. Just as it happens with dreams when one wakes up, all dangers are vanquished when the remembrance of the Lord has arrived.

With Him entering were, by the superior power of the Greatest of the Great, immediately the illusory manifestations from the false works of the asura curbed, indeed like it happens with dreams upon awakening; all dangers are vanquished when the remembrance of the Lord has returned. (Vedabase)

 

Text 56

When the demon Kâlanemi who was carried by 'the enemy of the elephants' [the lion] saw Him on the battlefield who was carried by Garuda, he threw a whirling trident at Him. Directed at Garuda's head it was seized with ease by the Lord of the Three Worlds, whereupon the enemy together with his carrier with the same weapon was killed by Him.

When the demon Kâlanemi doing the elephants enemy [the lion] saw Him who was carried by Garuda on the battlefield, threw he a whirling trident at Him, but most easily was it, coming down upon Garuda's head, seized and was the enemy together with his carrier with the same weapon killed by the Lord of the Three Worlds. (Vedabase)

 

Text 57

The very powerful Mâlî and Sumâlî fell in the battle when their heads were severed by His cakra. Thereafter the enemy Mâlyavân lost his head by the disc of the Original Personality when he, with a pointed club and roaring like a lion, attacked the king of the birds [Garuda].

The very powerful Mâlî and Sumâlî fell in the battle as their heads were severed by His cakra after which the enemy Mâlyavân followed the same fate of having his head cut off by the disc of the Original Personality when he, with a pointy club and roaring like a lion tried to attack the King of the Birds ['King of the Egg-born Garuda thus]. (Vedabase)

 

 

 

 

 

Creative Commons License
The text and audio are offered under the conditions of the
Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
The painting is titled: 'Indra Fighting Mahishasura', Vishnu Fighting Madhu and Kaitabha',
Folio from a Devimahatmya (Glory of the Goddess), India, Rajasthan, Sirohi, South Asia1675-1700.Ter beschikking gesteld door
LACMA.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time


  

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations